Monday, February 9, 2026

From Lahore to the World: Basant Becomes an International Festival














Basant in Lahore: Rooftops, Kites, and a Message of Global Peace
By Irfan Tariq, Writer & Journalist

Headline Options (By Irfan Tariq):

Basant Goes Global: Diplomats Take to Lahore’s Rooftops



Kites and Diplomacy: Lahore’s Colorful Message to the World

Basant is not just a kite festival; it is the very soul of Lahore—a spirit that has danced on rooftops for centuries, filling the city with color, joy, and life. Look into history, and you’ll see kites conversing from the minarets of Lahore Fort, Maharaja Ranjit Singh celebrating Basant in radiant yellow, and even under British rule, Lahoris maintained kite flying as a symbol of their culture. Basant is the collective psychology of Lahore—a festival that doesn’t die under restrictions but returns with more mischief and vibrancy.

This year’s Basant was celebrated with full fervor after twenty-five years, blending Lahore’s vibrant colors with a powerful message of peace.

This year, Basant took on a new international and peaceful hue. On Lahore’s rooftops, alongside Pakistanis, two major figures of global diplomacy joined the festivities: Acting U.S. Ambassador Netley Baker and British High Commissioner Jane Marriott¹². These diplomatic “princesses” participated in the colorful chaos of kite flying with playful intensity. The U.S. consulate staff in Islamabad and Lahore added to the spectacle, creating a mini international fair. Social media buzz ensured the festival was seen live across Europe and the United States—turning Lahore’s rooftops into a stage watched by the world.

Basant’s colors were more than just festive—they symbolized peace. Despite threats from elements seeking to disrupt harmony in Pakistan, Lahore witnessed no untoward incidents. The Punjab government, particularly Chief Minister Maryam Nawaz, along with law enforcement agencies, ensured flawless arrangements, proving that Basant is not only a historic cultural celebration but also a message of peace to the world.

Jane Marriott and Netley Baker’s curiosity mirrored that of a novice Lahori boy attempting “Peecha”—the art of cutting an opponent’s kite—for the first time. Their participation confirmed that Lahore and Pakistan are cradles of peace, where people are cheerful, generous, and joy-spreading.

Humor was never far. While global leaders may clash on major issues, on Lahore’s rooftops, a similar silent tension existed—but the real “Peecha” belonged to the kites. Every cut string became a small celebration of friendship, diplomacy, and peace.

Observing from a distance, the UN Coordinator for Pakistan watched, much like the UN monitors global crises. Not one to intervene in rooftop festivities, the UN quietly enjoyed this symbolic kite fight, perhaps thinking: “Go ahead, cut your strings—we’ll just enjoy the wind and the message of peace.”

Basant proved once again that it is more than a cultural festival; it is a metaphor for diplomacy and harmony. Kites are not merely paper and bamboo—they represent power, pride, friendship, rivalry, strategy, and peace. On that day, Lahore’s rooftops became a symbolic parliament of global powers, where the only law was the wind, the threads, and peace. Every cut string seemed to pause global politics for a moment, leaving only rooftops, kite threads, and harmony in command.

Perhaps that is why Basant belongs to Lahore—because no other city in the world mixes politics with color, humor with thrill, danger with charm, and a strong message of peace. Here, diplomats fly kites, the UN watches as a spectator, and the host smiles knowingly:

“There you go—Peecha done! And whatever collided in the air, that is the real truth and a symbol of peace!”

Email: irfanjournalist77@gmail.com






لاہور کی باسنت: تاریخ، چھتیں، پتنگیں اور عالمی امن کا پیغام

تحریر: عرفان طارق، مصنف و صحافی
رابطہ: 0092309567800 | ای میل: irfanjournalist77@gmail.com

بسنت کی تاریخ صدیوں پر محیط ہے۔ مغل دور میں قلعہ لاہور کے میناروں سے پتنگیں اڑائی جاتی تھیں اور لوگ ان کی محافل کو شوق و ذوق سے دیکھتے تھے۔ مہاراجہ رنجیت سنگھ نے زرد لباس میں باسنت منائی، جبکہ برطانوی دور میں بھی اہلِ لاہور نے پتنگ بازی کو اپنی ثقافت کا حصہ بنایا۔ ابتدا میں باسنت کا مقصد موسم بہار کی خوشی اور فصلوں کی برکت منانا تھا، لیکن وقت کے ساتھ یہ تہوار سماجی، ثقافتی اور تفریحی میل جول کا مرکز بن گیا۔ گڈی ڈور کی ایجاد نے باسنت کو ایک مہارت اور مقابلے کا کھیل بنا دیا، جس میں ہر چھت پر نوجوان اور بزرگ اپنے ہنر کا مظاہرہ کرتے تھے۔

پچیس سال کے بعد باسنت نے دوبارہ لاہور کی فضاؤں کو رنگ اور خوشی سے بھر دیا۔ اس بار یہ تہوار عالمی توجہ کا بھی مرکز بن گیا۔

اس بار بسنت نے ایک نیا رنگ اختیار کیا—سفارتی اور عالمی امن کا رنگ۔ اندرون لاہور کی چھتوں پر پاکستان کے ساتھ ساتھ عالمی سیاست کی دو اہم شخصیات بھی نمودار ہوئیں: امریکی قائم مقام سفیر نیٹلی بیکر اور برطانوی ہائی کمشنر جین میریٹ¹²۔ یہ دونوں الگ الگ چھتوں پر موجود تھے، اپنے اپنے ممالک کی نمائندگی کرتے ہوئے بسنت کے رنگین دھاگوں میں شامل ہوئے اور عملی طور پر پتنگ بازی میں حصہ بھی لیا۔

مزاحیہ اور طنزیہ پہلو یہ تھا کہ عالمی سیاسی منظرنامے میں موجودہ امریکی صدر اور برطانوی وزیراعظم غزہ ہنپیس بورڈ کے معاملے پر اختلاف رکھتے ہیں، اور ادھر لاہور کی چھتوں پر بھی امریکی اور برطانوی سفارتکاروں کے درمیان ایک خاموش فاصلہ محسوس ہو رہا تھا۔ لیکن اصل پیچا تو پتنگوں کا تھا—اور ہر کٹنے والا دھاگہ ایک چھوٹا سا جشنِ امن اور دوستی بن گیا۔ یوں لگتا تھا کہ سفارتکار دھاگوں سے زیادہ اپنی خارجہ پالیسی کے گرہیں کھول رہے ہوں، مگر ہر کوئی دل ہی دل میں چاہتا ہو کہ مخالف کی پتنگ کسی طرح کٹ جائے۔

پاکستانی سیاستدان اور فنکار بھی کسی سے پیچھے نہیں تھے۔ چھتوں، گلیوں اور میلے کی رونق میں ملکی سیاست، فن اور ثقافت سب ایک ساتھ نظر آئے۔ لاہور میں اس دن ایک نہیں بلکہ دو میلے لگے: ایک باسنت کا روایتی اور ثقافتی میلہ، اور دوسرا ادبی میلہ، یعنی کتابوں کا عالمی میلہ۔ شہریوں نے دونوں میلوں میں جوش و ولولہ دکھایا، اور یہ منظر ظاہر کر رہا تھا کہ لاہور ایک دن میں ثقافت، علم، اور خوشیوں کا مرکز بن گیا۔

بسنت کے رنگ صرف تفریح کے لیے نہیں تھے بلکہ امن کا پیغام بھی تھے۔ پاکستان کے گرد و نواح میں عناصر امن کو خراب کرنا چاہتے ہیں، لیکن لاہور میں کوئی ناخوشگوار واقعہ پیش نہیں آیا۔ پنجاب حکومت، بالخصوص وزیراعلیٰ مریم نواز، اور قانون نافذ کرنے والے اداروں نے بہترین انتظامات کر کے یہ ثابت کیا کہ باسنت نہ صرف تاریخی تہوار ہے بلکہ دنیا میں امن کا پیغام بھی فضا میں گیا۔

ہندو، سکھ، عیسائی اور مسلمان شہریوں نے مل کر بسنت منائی۔ چھتوں پر یہ ہم آہنگی اور بھائی چارے کا مظاہرہ دیکھنے کے قابل تھا، اور دنیا کو یہ پیغام ملا کہ لاہوری امن پسند، خوش مزاج اور محبت بانٹنے والے لوگ ہیں۔ لاہور کے تاریخی گیٹ اور اندرون شہر کی چھتیں اس تہوار کو مزید دلکش اور یادگار بنا رہی تھیں، جہاں ہر چھت نے ایک چھوٹا سا تہوار، علم، محبت اور خوشی کا پیغام دیا۔

بسنت نے یہ ثابت کیا کہ ثقافت، انسانی تعلقات، اور جشن کے رنگ کسی بھی کشیدگی یا خطرے سے بالاتر ہیں۔ پچیس سال بعد باسنت کی واپسی نہ صرف خوشی کا جشن ہے بلکہ امن، محبت، اور بھائی چارے کا عالمی پیغام بھی ہے۔ لاہور کی چھتیں اس دن عالمی طاقتوں، مقامی فنکاروں اور شہریوں کے لیے ایک علامتی پارلیمنٹ بن گئی تھیں، جہاں قانون نہیں، صرف ہوا، دھاگے اور امن کی حکمرانی تھی۔

شاید اسی لیے باسنت لاہور کی ہے—کیونکہ دنیا کے کسی اور شہر میں سیاست، مذاق، خطرہ اور امن کا یہ رنگین امتزاج نہیں ملتا۔ یہاں ہر دھاگہ، ہر چھت اور ہر پتنگ ایک چھوٹا سا جشنِ امن اور محبت بن گیا۔

“لو جی، پیچا ہو گیا—اور جو ہوا میں ٹکرا گیا، وہی اصل حقیقت اور امن کی علامت ہے!”

Sunday, February 8, 2026

Islamabad blast






English

Headline:
Terror Strikes Pakistan Amid Diplomatic Visits: Hybrid Threats and Regional Tensions Exposed




By Irfan Tariq | irfanjournalist77@gmail.com

Pakistan is once again confronting a renewed wave of terrorism, as recent suicide attacks in Islamabad and the earlier deadly incident at the district court underscore the country’s persistent and evolving security challenges.

These incidents are not isolated acts of violence; rather, they reflect a broader pattern of hybrid warfare, regional rivalries, and geopolitical maneuvers aimed at destabilizing Pakistan internally and undermining its international standing.

The suicide bombing at the Islamabad district court earlier sent shockwaves through legal and civil society circles, targeting a symbol of justice and state authority. The recent suicide blast in Islamabad carried even greater diplomatic and symbolic weight, as it occurred during the official visit of Uzbekistan’s President alongside other high-level foreign delegations and IMCTC representatives.

While both attacks were suicide operations, their strategic messaging differed: the court attack targeted domestic institutions and the rule of law, whereas the Islamabad blast sent a message to the international community.

Investigations revealed cross-border connections, with Pakistani authorities alleging that hostile intelligence agencies, particularly from India, have supported terrorist networks operating from Afghan territory.

Security reports indicate Pakistan witnessed over a thousand terrorist incidents in the past year, resulting in more than four thousand casualties, including civilians and security personnel.

Pakistan’s leadership has strongly condemned the attacks and reiterated its commitment to counterterrorism, with the President, Prime Minister, Interior Minister, and Field Marshal emphasizing unity and proactive measures.

The Afghan government expressed condolences, yet Pakistan continues to raise concerns about Afghan territory being used as safe havens for militants.

The international community has largely condemned the attacks and expressed solidarity, with countries like the US, China, and Turkey reaffirming counterterrorism cooperation.

Ultimately, the attacks serve as a reminder that Pakistan’s fight against terrorism is far from over, requiring national unity, robust institutions, effective border management, and proactive foreign policy.

A stable, secure, and sovereign Pakistan is vital not only for its citizens but also for peace and stability in South Asia and beyond.

Urdu ....


پاکستان میں دہشت گردی کی نئی لہر: داخلی عدم استحکام اور علاقائی سازشیں

By Irfan Tariq | irfanjournalist77@gmail.com

پاکستان ایک بار پھر دہشت گردی کی نئی لہر کا سامنا کر رہا ہے، جب کہ اسلام آباد اور ضلع کی عدالت میں حالیہ خودکش حملے ملک کی مستقل اور بدلتی ہوئی سکیورٹی چیلنجز کی عکاسی کرتے ہیں۔

یہ واقعات محض الگ تھلگ حملے نہیں بلکہ ایک وسیع تر ہائبرڈ وارفیئر، علاقائی حریفوں کی سازشیں، اور جیو پولیٹیکل اقدامات کا حصہ ہیں جو پاکستان کو اندرونی طور پر کمزور کرنے اور عالمی سطح پر اس کی ساکھ متاثر کرنے کی کوشش کرتے ہیں۔

اسلام آباد کی ضلع عدالت پر خودکش حملے نے عدلیہ اور شہری معاشرے میں خوف و ہراس پیدا کیا، کیونکہ اس کا ہدف انصاف اور ریاستی اختیار کا نمائندہ ادارہ تھا۔ حال ہی میں اسلام آباد میں خودکش دھماکہ زیادہ اہمیت رکھتا ہے کیونکہ یہ اسی وقت پیش آیا جب ازبکستان کے صدر پاکستان کے دورے پر تھے، اور اعلیٰ سطح کے دیگر غیر ملکی وفود اور IMCTC کے نمائندہ بھی موجود تھے۔

دونوں حملے خودکش نوعیت کے تھے، مگر ان کا پیغام مختلف تھا: عدالت پر حملہ داخلی اداروں اور قانون کی حکمرانی کو نشانہ بنا رہا تھا، جبکہ اسلام آباد دھماکہ عالمی برادری کو پیغام دینے کے لیے کیا گیا۔

تحقیقات سے یہ ظاہر ہوا کہ بعض شدت پسند گروہوں کے پشت پر بیرونی حمایت کار ادارے موجود ہیں، خصوصاً بھارت کی خفیہ ایجنسیوں پر الزام ہے کہ وہ افغان سرزمین سے دہشت گرد نیٹ ورکس کو مالی اور انتظامی مدد فراہم کر رہی ہیں۔

سیکیورٹی رپورٹس کے مطابق گزشتہ سال پاکستان میں ایک ہزار سے زائد دہشت گردانہ واقعات رونما ہوئے، جن میں چار ہزار سے زیادہ افراد ہلاک یا زخمی ہوئے، جن میں شہری اور سکیورٹی اہلکار شامل ہیں۔

پاکستانی قیادت نے حملوں کی سخت مذمت کی اور انسداد دہشت گردی کے عزم کا اعادہ کیا، صدر، وزیر اعظم، وزیر داخلہ، اور فیلڈ مارشل نے اتحاد اور فعال اقدامات پر زور دیا۔

افغان حکومت نے حملوں پر افسوس کا اظہار کیا، تاہم پاکستان اس بات پر تشویش کا اظہار کر رہا ہے کہ افغان سرزمین کو شدت پسند گروہوں کے محفوظ ٹھکانوں کے لیے استعمال کیا جا رہا ہے۔

عالمی برادری نے بھی حملوں کی مذمت کی اور پاکستان کے ساتھ یکجہتی کا اظہار کیا، امریکہ، چین، اور ترکی جیسے ممالک نے انسداد دہشت گردی میں تعاون کے عزم کو دہرایا۔

آخرکار، یہ حملے اس بات کی واضح نشاندہی کرتے ہیں کہ پاکستان کی دہشت گردی کے خلاف جدوجہد ابھی مکمل نہیں ہوئی، جس کے لیے قومی اتحاد، مضبوط ادارے، مؤثر سرحدی انتظام، اور فعال خارجہ پالیسی کی ضرورت ہے۔

ایک مستحکم، محفوظ اور خودمختار پاکستان نہ صرف اپنے شہریوں کے لیے بلکہ جنوبی ایشیا اور عالمی امن و استحکام کے لیے بھی ناگزیر ہے۔

Friday, January 30, 2026

Rwanda coffee festival

By Irfan Tariq 






The Rwanda Coffee Festival is not merely a cultural or commercial gathering; it is a quiet yet profound dialogue between land, labor, and national dignity. It is an affirmation that in Rwanda, coffee is not simply an agricultural product, but a living symbol of history, resilience, and identity. Every bean carries a narrative—one that is not spoken through words, but expressed through aroma, flavor, and refinement.

The Rwanda Coffee Festival recently held in Islamabad expanded this dialogue onto an international stage. The presence and leadership of the Rwandan Ambassador, alongside the participation of Pakistan’s Minister for Maritime Security, elevated the event beyond a conventional exhibition. Their involvement transformed the festival into a meaningful symbol of bilateral friendship, diplomatic goodwill, and emerging trade cooperation between the two nations. In this setting, coffee became more than a beverage; it became a medium of cultural exchange and mutual respect.



Coffee was introduced to Rwanda in the early twentieth century, during German and later Belgian colonial rule. Under colonial administration, coffee cultivation was imposed primarily as a cash crop for export, with little regard for quality or the well-being of farmers. For many years, coffee represented obligation rather than pride, survival rather than identity. Its value was measured in volume, not in character.

Following independence in 1962, coffee continued to occupy a central place in Rwanda’s economy, supporting rural livelihoods and sustaining export revenues. Yet Rwanda remained marginalized in global markets, as its coffee was sold cheaply due to a continued emphasis on quantity over quality. The potential of the land and the skill of its farmers remained largely unrecognized.

The tragic events of 1994, when genocide devastated Rwanda’s social, economic, and agricultural foundations, marked a profound rupture in this history. Coffee farms were destroyed, infrastructure collapsed, and international confidence vanished. Yet from this devastation emerged a deliberate and visionary transformation. Rwanda chose to rebuild quietly, investing not in scale but in excellence. With government leadership and international support, coffee washing stations were established, processing methods modernized, and farmers trained in quality control. Coffee was reimagined—not as a commodity of survival, but as a symbol of renewal and national dignity.

Rwanda’s high-altitude terrain, enriched by volcanic soil and sustained by a temperate climate, proved ideally suited for premium Arabica coffee, particularly the Bourbon variety. Known for its bright acidity, floral aroma, and balanced complexity, Rwandan coffee soon earned recognition in global specialty markets. By the early 2000s, it had won international awards and secured premium buyers, transforming Rwanda’s reputation from anonymity to distinction.

The festival serves as a reminder that the land is never truly silent;
it speaks through patience,
and only those who listen
can truly understand its flavor.

The Rwanda Coffee Festival also illustrates that international relations are not shaped solely by treaties and formal negotiations. At times, a single cup of coffee can achieve what official statements cannot. When people from diverse cultures gather around Rwandan coffee, they share more than taste—they exchange trust, respect, and a recognition of shared humanity.

Contained within one cup is a story
that seeks neither attention nor sympathy;
it simply presents itself
with quiet dignity.

Ultimately, the Rwanda Coffee Festival teaches that culture extends beyond art, ceremony, and performance. It lives in daily labor, in an enduring relationship with the land, and in an uncompromising commitment to quality. Rwanda has not shaped its identity through slogans or force, but through aroma—an aroma that is subtle, persistent, and globally resonant.

In the end, one realizes that
some nations write history on pages,
while others transform it into fragrance—
Rwanda has
crafted its identity
from a single bean.

Monday, January 26, 2026

Indian democracy black day


Democracy Under the Shadow of Guns —When Kashmir Bleeds and the World Chooses Silence



Every year on January 26, India celebrates its Republic Day with military parades, constitutional rhetoric, and claims of being the world’s largest democracy. Yet on the same day, the people of Jammu and Kashmir observe it as a Black Day. For them, this celebration is not a symbol of democratic pride but a painful reminder of denial, dispossession, and decades of suffering under occupation. Their question is simple and devastating: if this is democracy, why has it only delivered graves, prisons, and silence to Kashmir?



In Kashmir, democracy has never reached the people; it has been halted at gunpoint. The constitution has not served as a shield for civil liberties but as an instrument of control. Over the last three decades, more than 90,000 Kashmiris have been killed, over 8,000 forcibly disappeared, thousands of women widowed, and more than 100,000 children orphaned. The use of pellet guns has blinded hundreds of young men and boys, stripping not only their sight but their futures. These are not statistics — they are stories of mothers identifying bodies, fathers waiting outside prisons, and an entire generation growing up under trauma.



The streets of Kashmir still echo with silent grief. Mothers grow old waiting for sons who never return. Graves remain unmarked. Detention centers overflow. Asking questions is treated as sedition, writing the truth as treason, and peaceful protest as terrorism. Laws such as the Armed Forces Special Powers Act (AFSPA), Public Safety Act (PSA), and Unlawful Activities Prevention Act (UAPA) have legalized repression, enabling arbitrary arrests, prolonged detentions without trial, and extrajudicial actions. It is here that India’s democratic claims collapse under their own weight.

This is not merely a moral failure; it is a clear violation of international law. The UN Charter, the Universal Declaration of Human Rights, and the International Covenant on Civil and Political Rights guarantee the right to self-determination, freedom of expression, assembly, and protection of life. United Nations resolutions continue to recognize Kashmir as a disputed territory, yet India has systematically ignored them, undertaking unilateral actions to alter the region’s political status and demographic composition. Such actions violate international legal norms, the Geneva Conventions, and the foundational principles of human rights.

The question, then, is not whether atrocities are occurring in Kashmir, but why the world continues to look away.

When Gaza burns, the world mobilizes. Ceasefire resolutions are tabled, peace boards are formed, diplomatic pressure is exerted, and global solidarity movements rise. These are necessary and humane responses. But when Kashmir bleeds, cameras turn away and conscience goes quiet. If a Peace Board can be established for Gaza, why not for Kashmir? Kashmir too is a prolonged humanitarian crisis — a population under siege, enduring curfews, communications blackouts, and generational repression. The difference is not the scale of suffering, but the scale of attention.

The Organization of Islamic Cooperation (OIC) must move beyond symbolic statements and pursue concrete mechanisms. Saudi Arabia and Türkiye, as influential leaders of the Muslim world, carry moral and political responsibility to act. The United States, China, and the European Union, if genuinely committed to human rights, cannot justify selective silence. Principles lose credibility when applied inconsistently.

Pakistan has persistently raised the Kashmir issue at diplomatic forums, but the moment now demands a bolder step: the establishment of a UN Peace Board for Kashmir or an International Commission for Kashmir, particularly in the aftermath of global action on Gaza. This is not a political slogan; it is a humanitarian necessity.

And now, the final question is for the international community — especially for the leadership in Washington, including President Donald Trump, who has often spoken of ending wars and promoting peace. The blood on Kashmir’s snow-covered valleys, the sobs of mothers, the pellet-blinded eyes of children, and the nameless graves all stand as witnesses to global inaction. If diplomatic urgency is possible for Gaza, why is it denied to Kashmir? Kashmiris are human beings. Their dreams carry the same weight, their tears the same salt, as those of any other people on earth.

History teaches us that oppression never remains hidden forever — but silence gives it longevity. Kashmir does not ask for charity. It asks for justice. And justice delayed, in Kashmir as anywhere else, becomes a crime of its own.




Thursday, January 22, 2026

Gaza peace board and united nation

Gaza: Wounds of History, the Limits of the United Nations, and a Call for Peace from Davos



Gaza is not merely a strip of land; it is one of humanity’s open wounds—one that refuses to heal. Nestled along the Mediterranean coast, this small territory has for centuries been shaped by the ambitions of stronger powers. In the modern era, however, its identity has become synonymous with blockade, war, and collective suffering. After 1948, Gaza became a temporary refuge for hundreds of thousands of Palestinian refugees. With time, that refuge turned into a permanent confinement. Generations have since grown up knowing freedom as an idea rather than a lived reality.

A Brief History of Gaza: A Cycle Without Closure

Following the partition of Palestine in 1948, Gaza emerged as a hub for displaced Palestinians. The 1967 war brought Israeli occupation, followed by decades of instability and repeated military confrontations. Since 2007, a comprehensive blockade has further isolated Gaza, transforming it into one of the most densely populated and restricted areas in the world. Each conflict has pushed the region’s infrastructure further back, while every ceasefire has merely served as a pause before the next escalation.

The United Nations and Gaza: Resolutions Without Enforcement

The United Nations’ engagement with Gaza spans decades. In 1948, UNRWA was established to provide basic services to Palestinian refugees, a role it continues to play to this day. Over the years, the UN General Assembly and Security Council have passed numerous resolutions calling for civilian protection, ceasefires, humanitarian access, and an end to the blockade.

Yet, the politics of veto power—particularly within the Security Council—have repeatedly stalled implementation. As a result, the UN has often stood as a symbol of humanitarian concern rather than a guarantor of justice. Aid has reached Gaza; protection has not. Statements have been issued; peace has remained elusive.

Gaza Today: Humanity on Trial

Today, Gaza represents not only a conflict zone but a full-scale humanitarian catastrophe. Homes have been reduced to rubble, hospitals are overwhelmed yet under-resourced, and children are growing up more familiar with graveyards than classrooms. Mothers bury their children while clinging to dignity in the face of despair. Electricity, clean water, food, and medical care—basic elements of human life—have become scarce. It is here that humanity itself appears to be standing in the dock.

The Davos Economic Forum: Diplomacy Beyond the Stage

Against this backdrop, the announcement of the “Gaza Board of Peace” at the World Economic Forum in Davos marked a notable development. Beyond the formal declaration, the true significance lay in the diplomatic activity surrounding it—quiet meetings, informal exchanges, and candid discussions that suggested Gaza was being viewed not merely as a regional conflict, but as a global moral challenge.

Approximately 19 countries, including the United States, Pakistan, Saudi Arabia, Turkey, Qatar, the United Arab Emirates, Egypt, Jordan, Indonesia, and Morocco, joined the initiative. Their shared view was clear: when established international mechanisms become paralyzed, alternative and more flexible diplomatic frameworks become necessary.

President Trump, Europe, and a Softer Tone

One of the most striking moments in Davos was President Donald Trump’s unexpectedly conciliatory tone toward Europe. Departing from his traditionally blunt rhetoric, he acknowledged—half in jest, half in earnest—that peace is not something the United States can deliver alone, “especially not without Europe.” The remark drew smiles, but its message was unmistakable: partnership, not prescription, would define this approach.

A Signal Toward Pakistan

Equally notable was President Trump’s pointed reference to Pakistan’s Field Marshal, an acknowledgment that resonated with international observers. It was more than a ceremonial gesture—it reflected recognition of Pakistan’s strategic and stabilizing role in regional security and broader peace efforts. For Islamabad, it was a quiet yet meaningful affirmation on a global stage.

Side-Line Meetings: Where Real Diplomacy Happens

As always in Davos, the most consequential diplomacy unfolded away from podiums. Discussions on Gaza, Ukraine, the Middle East, and the global economy took place in corridors and private rooms. These side-line engagements underscored a shared understanding: speeches shape narratives, but informal dialogue shapes outcomes.

Opposition, Concerns, and a Divided World

Despite broad participation, several key actors—including France, Germany, the United Kingdom, China, Canada, and parts of the European Union—chose not to join the initiative. Their concern was not Gaza itself, but the structure. They warned that creating parallel mechanisms could weaken the United Nations and that the real deficit lay not in institutions, but in political will.

Conclusion: The Question Still Unanswered

Gaza’s suffering is not the product of a single war—it is the cumulative result of prolonged global inaction. The United Nations passed resolutions, humanitarian agencies delivered aid, and world leaders issued statements—yet justice never arrived.

Now, from Davos, amid shifting tones, subtle signals, and quiet diplomacy, a question lingers:
Will the world finally see Gaza as a human reality rather than a diplomatic file—or will it once again be buried beneath carefully worded declarations?

Peace is not born of institutions alone, but of intent.
And Gaza continues to wait—for intent to finally become action,,

,..............

غزہ: تاریخ کے زخم، اقوامِ متحدہ کی بے بسی اور ڈیوس سے ابھرتی امن کی صدا

غزہ محض زمین کا ایک ٹکڑا نہیں، یہ انسانی تاریخ کے ان زخموں میں سے ایک ہے جو بار بار ہرے ہو جاتے ہیں۔ بحیرۂ روم کے کنارے واقع یہ ننھا سا خطہ صدیوں سے طاقتور قوتوں کی کشمکش کا میدان رہا ہے، مگر جدید دور میں اس کی پہچان محاصرہ، جنگ اور اجتماعی اذیت بن چکی ہے۔ 1948ء کے بعد لاکھوں فلسطینی مہاجرین کے لیے غزہ ایک عارضی پناہ گاہ تھا، مگر وقت گزرنے کے ساتھ یہ پناہ گاہ ایک مستقل قید میں بدل گئی۔ یہاں پیدا ہونے والی نسلیں آزادی کو ایک تصور کے طور پر جانتی ہیں، حقیقت کے طور پر نہیں۔

غزہ کی مختصر تاریخ — ایک نہ ختم ہونے والا المیہ

1948ء میں فلسطین کی تقسیم کے بعد لاکھوں فلسطینی اپنے گھروں سے بے دخل ہوئے اور غزہ مہاجرین کا مرکز بن گیا۔ 1967ء کی جنگ کے بعد اسرائیلی قبضہ، پھر دہائیوں تک جاری کشیدگی، اور بالآخر 2007ء سے مسلط محاصرہ — یہ سب غزہ کی تاریخ کے وہ ابواب ہیں جنہوں نے اس خطے کو دنیا کا سب سے گنجان اور محصور علاقہ بنا دیا۔ ہر جنگ نے یہاں کے انفراسٹرکچر کو پیچھے دھکیلا، اور ہر جنگ بندی ایک نئی جنگ کا پیش خیمہ بنی۔

اقوامِ متحدہ اور غزہ — قراردادیں، امداد اور بے اختیاری

غزہ کے مسئلے پر اقوامِ متحدہ کی مداخلت نئی نہیں۔ 1948ء میں UNRWA کا قیام فلسطینی مہاجرین کی بنیادی ضروریات پوری کرنے کے لیے عمل میں آیا۔ اس کے بعد جنرل اسمبلی اور سلامتی کونسل میں درجنوں قراردادیں منظور ہوئیں، جن میں شہری آبادی کے تحفظ، جنگ بندی، انسانی امداد کی فراہمی اور محاصرے کے خاتمے کا مطالبہ کیا گیا۔

مگر سلامتی کونسل میں ویٹو کی سیاست نے اکثر ان قراردادوں کو عملی شکل اختیار کرنے سے روک دیا۔ یوں اقوامِ متحدہ انسانی ہمدردی کا استعارہ تو بنی، مگر انصاف کی ضامن نہ بن سکی۔ غزہ میں امداد پہنچی، تحفظ نہیں؛ بیانات آئے، امن نہ آیا۔

غزہ کی موجودہ صورتحال — انسانیت کٹہرے میں

آج غزہ محض جنگی نہیں بلکہ مکمل انسانی بحران کا شکار ہے۔ بمباری نے گھروں کو ملبے کا ڈھیر بنا دیا، اسپتال زخمیوں سے بھر گئے مگر دواؤں اور ایندھن سے خالی ہیں۔ بچے اسکولوں کے بجائے قبرستانوں سے مانوس ہو رہے ہیں، اور مائیں اپنے بچوں کے نام کفن پر لکھنے پر مجبور ہیں۔ بجلی، پانی، خوراک اور علاج جیسی بنیادی سہولتیں ناپید ہو چکی ہیں۔ یہ وہ مقام ہے جہاں انسانیت خود اپنے وجود پر سوال اٹھاتی نظر آتی ہے۔


ڈیوس اکنامک فورم: سفارت کاری کے سائے میں امن کی گفتگو

اسی پس منظر میں، سویٹزرلینڈ کے شہر ڈیوس میں عالمی اقتصادی فورم کے موقع پر “غزہ بورڈ آف پیس” کا اعلان سامنے آیا۔ یہ اعلان محض ایک اسٹیج ایونٹ نہیں تھا بلکہ اس کے اردگرد ہونے والی سائڈ لائن ملاقاتیں اس بات کی غمازی کر رہی تھیں کہ عالمی قیادت غزہ کو محض ایک علاقائی تنازعہ کے طور پر نہیں بلکہ بین الاقوامی اخلاقی چیلنج کے طور پر دیکھ رہی ہے۔

امریکہ، پاکستان، سعودی عرب، ترکی، قطر، متحدہ عرب امارات، مصر، اردن، انڈونیشیا، مراکش سمیت تقریباً 19 ممالک نے اس بورڈ میں شمولیت اختیار کی۔ ان ممالک کا مؤقف تھا کہ جب روایتی عالمی ادارے فیصلہ سازی میں جمود کا شکار ہو جائیں تو نئے، لچک دار اور عملی پلیٹ فارمز ناگزیر ہو جاتے ہیں۔

ٹرمپ، یورپ اور عاجزی کا نیا لہجہ

تقریب کے دوران صدر ڈونلڈ ٹرمپ کا لہجہ غیر معمولی طور پر مختلف تھا۔ یورپ کے لیے ان کے الفاظ میں وہ روایتی سختی نہیں تھی بلکہ ایک قسم کی سیاسی عاجزی جھلک رہی تھی۔
انہوں نے مسکراتے ہوئے یہ اشارہ دیا کہ “امن کے معاملے میں امریکہ اکیلا کچھ نہیں، یورپ کے بغیر تو بالکل کچھ نہیں” — ایک جملہ جو سننے میں ہلکا پھلکا تھا مگر اپنے اندر گہرا سفارتی پیغام رکھتا تھا۔ یورپی سفارت کاروں نے اسے مزاح سمجھ کر سنا، مگر پیغام سنجیدہ تھا: امریکہ اب شراکت چاہتا ہے، حکم نہیں۔

پاکستانی فیلڈ مارشل کی طرف اشارہ

اسی موقع پر صدر ٹرمپ کا پاکستانی فیلڈ مارشل کی طرف بامعنی اشارہ بھی عالمی مبصرین کی توجہ کا مرکز بنا۔ یہ اشارہ محض رسمی نہیں تھا بلکہ اس اعتراف کی علامت تھا کہ جنوبی ایشیا، خصوصاً پاکستان، خطے میں استحکام اور امن کے لیے ایک اہم عسکری اور سفارتی وزن رکھتا ہے۔ یہ لمحہ پاکستان کے لیے خاموش مگر واضح سفارتی شناخت کا حامل تھا۔

سائڈ لائن ملاقاتیں — اصل سفارت کاری

ڈیوس کی اصل سفارت کاری اسٹیج سے ہٹ کر راہداریوں میں ہوتی دکھائی دی۔ غزہ، یوکرین، مشرقِ وسطیٰ اور عالمی معیشت پر عالمی رہنماؤں کے درمیان ہونے والی غیر رسمی ملاقاتیں اس بات کی علامت تھیں کہ دنیا باضابطہ تقاریر سے آگے بڑھ کر عملی راستے تلاش کر رہی ہے۔


مخالفت، خدشات اور عالمی تقسیم

اس کے باوجود فرانس، جرمنی، برطانیہ، چین، کینیڈا اور یورپی یونین کے کچھ حلقے اس بورڈ میں شامل نہیں ہوئے۔ ان کا مؤقف تھا کہ مسئلہ نئے ادارے بنانے کا نہیں بلکہ موجودہ نظام میں سیاسی ارادے کی کمی کا ہے، اور کہیں ایسا نہ ہو کہ یہ اقدام اقوامِ متحدہ کے کردار کو مزید کمزور کر دے۔


اختتامیہ — سوال اب بھی باقی ہے

غزہ کے زخم کسی ایک جنگ کا نتیجہ نہیں، بلکہ یہ عالمی ضمیر کی طویل خاموشی کا حاصل ہیں۔ اقوامِ متحدہ نے قراردادیں پاس کیں، ادارے قائم کیے، امداد پہنچائی — مگر انصاف نہ آ سکا۔

اب ڈیوس سے اٹھنے والی یہ آواز، ٹرمپ کی بدلی ہوئی زبان، یورپ کی محتاط سنجیدگی، اور عالمی رہنماؤں کی خاموش ملاقاتیں ایک سوال چھوڑ جاتی ہیں:
کیا دنیا اس بار غزہ کو واقعی انسان سمجھ کر دیکھے گی، یا پھر اسے سفارتی بیانات کی فہرست میں دفن کر دے گی؟

امن نئے اداروں سے نہیں، نئے ارادوں سے جنم لیتا ہے۔
اور غزہ آج بھی انہی ارادوں کا منتظر ہے۔


Wednesday, January 21, 2026

Davos 2026,world and Pakistan







Davos 2026: Pakistan at the Crossroads of Global Power and Economic Reality

By Irfan Tariq

Davos, January 2026 —
In the snow-draped valleys of Davos, the World Economic Forum has evolved into more than a gathering of elites. It is now a global stage where competing narratives of power, trade, and technology are tested, refined, and sometimes redefined. This year’s forum comes at a time when the global economy is navigating slow growth, renewed protectionism, and the restructuring of supply chains. For Pakistan, Davos is not merely a venue for international representation; it is an opportunity to reshape its economic narrative amid fiscal stress, reform imperatives, and geopolitical pressures.
A New Global Economic Order

The global economy is currently defined by two competing impulses: the pursuit of national economic security and the traditional ideals of open trade. The United States, under the long shadow of “America First” policies, has increasingly prioritized domestic industrial resilience and supply-chain security. Former President Donald Trump’s approach to tariffs and technology restrictions, particularly against China, has reshaped global trade dynamics. These measures are not simply trade instruments; they are strategic tools aimed at reducing dependency on rival powers in critical sectors.

China, under President Xi Jinping, has responded with a narrative centered on resilience and partnership. Beijing emphasizes multilateral cooperation, development financing, and infrastructure-led growth. The Belt and Road Initiative remains China’s primary economic diplomacy instrument, and Pakistan is a central node in that network. In Davos 2026, China will likely present itself as a stabilizing force in a fragmented world, advocating for open trade even as it strengthens its own economic sphere.
The Global Economy in Numbers

The International Monetary Fund (IMF) estimated global growth at around 3.0 percent in 2025, down from pre-pandemic levels. Inflation, though moderating in many economies, remains above target in several regions. Global debt has reached record highs, and developing countries face the dual burden of high borrowing costs and limited access to affordable financing. In this environment, Pakistan’s economic agenda must be judged not in isolation but within a global economy that is structurally less stable than it was a decade ago.
Pakistan’s Economic Reality

Pakistan’s economy has been under pressure due to fiscal imbalances, high debt servicing, and persistent inflation. Yet, the country has taken significant steps toward stabilization through fiscal reforms and structural adjustments. The challenge remains investor confidence. Last year’s WEF participation helped Pakistan send a crucial message: it is not merely a recipient of aid but a partner seeking strategic investment and long-term collaboration.

Pakistan’s strengths are real: a large labor force, a growing digital economy, and a strategic geographic location connecting South Asia to Central Asia and the Middle East. The question for global investors is whether Pakistan can ensure policy continuity, macroeconomic stability, and security for long-term investments.
The US–China Rivalry: Pakistan’s Tightrope

Davos 2026 will be dominated by the rivalry between the United States and China. For Pakistan, this rivalry presents both opportunity and risk. On one hand, both powers recognize Pakistan’s strategic importance. On the other, alignment with one side could limit Pakistan’s flexibility and reduce access to diversified investment.

The U.S. seeks to build “friend-shoring” supply chains and diversify away from China, particularly in critical technologies. Pakistan could benefit if it positions itself as a stable, reform-oriented partner capable of contributing to supply chain diversification. However, the U.S. is also likely to emphasize governance standards, transparency, and accountability—areas where Pakistan needs to demonstrate sustained progress.

China’s approach is more infrastructure-driven. Pakistan, as a core participant in the China-Pakistan Economic Corridor (CPEC), can expect continued Chinese investment in energy, transportation, and industrial zones. The challenge is to ensure that this investment is sustainable and complemented by domestic reforms, so that it does not create dependency.
South Asia’s Silent Constraint

South Asia’s economic potential remains largely untapped due to political tensions. India, with its large market and growing manufacturing base, is positioning itself as a major alternative investment hub. Pakistan, meanwhile, aims to present itself as a reform-driven and investor-friendly economy. The question is whether regional stability can be improved enough to unlock trade, investment, and connectivity.

The WEF is not a forum for resolving political disputes, but it is a platform for signaling. Pakistan must signal that it is open for business, committed to reform, and willing to collaborate regionally despite political challenges.
A Clear Agenda for Pakistan at Davos 2026

Pakistan’s Davos strategy should be guided by a focused and realistic agenda:

Attracting sustainable investment in energy, infrastructure, agriculture, and the digital economy.


Securing technology partnerships and skill development initiatives.


Strengthening trade ties with the U.S., EU, and Gulf states without compromising sovereignty.


Leveraging China’s infrastructure-led connectivity while diversifying sources of capital.


Promoting regional stability as a prerequisite for economic growth.

In the end, the World Economic Forum is not a solution in itself. It is a platform where ideas are tested, commitments are made, and the direction of economic engagement is debated. For Pakistan, Davos 2026 is a moment to redefine its global economic narrative—not as a country struggling with crisis, but as a nation capable of reform, resilience, and renewal.

بہت خوب۔ میں اسی متن.....


ڈاووس 2026: بڑی طاقتیں، بدلتی معیشتیں اور پاکستان کی سفارتی آزمائش

ڈاووس کی برف پوش فضاؤں میں اس برس بھی دنیا کی معیشت کی دھڑکن سنائی دے رہی ہے۔ ورلڈ اکنامک فورم 2026 ایک ایسے لمحے پر منعقد ہو رہا ہے جب عالمی طاقتوں کے باہمی تعلقات نئی صف بندیوں، تجارتی تحفظ پسندی اور اسٹریٹجک مقابلے کے مرحلے میں داخل ہو چکے ہیں۔ وزیرِ اعظم محمد شہباز شریف کی اس فورم میں شرکت نہ صرف پاکستان کی معاشی ترجیحات کی نمائندگی ہے بلکہ بدلتی عالمی سیاست میں ملک کے لیے راستے تلاش کرنے کی ایک سنجیدہ کوشش بھی ہے۔

ورلڈ اکنامک فورم کی سب سے بڑی خصوصیت یہی رہی ہے کہ یہاں امریکہ اور چین جیسے حریف ممالک بھی ایک ہی چھت تلے مکالمہ کرنے پر مجبور ہوتے ہیں۔ امریکہ اس وقت اپنی معیشت کو تحفظ دینے کی پالیسی پر گامزن ہے۔ امریکی ٹیرف، خصوصاً چینی مصنوعات، ٹیکنالوجی اور اسٹریٹجک شعبوں پر عائد پابندیاں، عالمی تجارت کے بہاؤ کو متاثر کر رہی ہیں۔ ڈاووس 2026 میں امریکی وفد کا مرکزی مؤقف یہی ہے کہ قومی صنعت، سپلائی چین کے تحفظ اور اسٹریٹجک خودمختاری کو عالمی آزاد تجارت پر فوقیت دی جائے۔

دوسری جانب چین، جو گزشتہ دو دہائیوں سے عالمی معیشت کا انجن سمجھا جاتا رہا ہے، اب ایک نئے مرحلے میں داخل ہو چکا ہے۔ چین اس فورم میں کثیرالجہتی تعاون، کھلی تجارت اور ترقی پذیر ممالک کے کردار کو اجاگر کر رہا ہے۔ بیجنگ کی کوشش ہے کہ امریکی ٹیرف اور اقتصادی دباؤ کے مقابل ایک ایسا عالمی بیانیہ تشکیل دیا جائے جس میں ترقی، انفراسٹرکچر اور سرمایہ کاری کو سیاست سے الگ رکھا جائے۔ اسی تناظر میں چین کے لیے پاکستان ایک قابلِ اعتماد شراکت دار کے طور پر نمایاں ہے، اور ڈاووس میں پاک–چین اقتصادی تعاون کا تذکرہ پس منظر میں موجود رہے گا۔

یورپی ممالک، برطانیہ، جاپان اور خلیجی ریاستیں اس فورم میں ایک مختلف زاویے سے شریک ہیں۔ یورپ توانائی کے بحران، ماحولیاتی اہداف اور صنعتی مسابقت کے دباؤ سے دوچار ہے، جبکہ خلیجی ممالک تیل سے ہٹ کر سرمایہ کاری اور ڈیجیٹل معیشت کی طرف تیزی سے بڑھ رہے ہیں۔ یہ تمام عوامل ڈاووس کو محض ایک اقتصادی اجلاس نہیں بلکہ عالمی طاقتوں کے درمیان نرم سفارت کاری کا میدان بنا دیتے ہیں۔

جنوبی ایشیا کے تناظر میں ورلڈ اکنامک فورم ہمیشہ ایک خاموش مگر معنی خیز پلیٹ فارم رہا ہے۔ بھارت اس فورم میں خود کو ایک بڑی ابھرتی معیشت اور متبادل سرمایہ کاری مرکز کے طور پر پیش کرتا ہے، جبکہ پاکستان کی شرکت ایک مختلف حقیقت کی عکاس ہے—ایک ایسی ریاست جو اصلاحات، استحکام اور علاقائی تعاون کے ذریعے اپنا مقام دوبارہ حاصل کرنا چاہتی ہے۔ اگرچہ پاک–بھارت سیاسی تنازعات ڈاووس میں براہِ راست موضوع نہیں بنتے، مگر علاقائی امن، تجارت اور رابطہ کاری کی بات چیت کے دوران یہ حقیقت نظر انداز نہیں کی جا سکتی کہ جنوبی ایشیا کی معاشی ترقی سیاسی استحکام سے مشروط ہے۔

گزشتہ برس ورلڈ اکنامک فورم میں پاکستان نے عالمی برادری کو یہ پیغام دیا کہ وہ محض امداد کا طلب گار نہیں بلکہ شراکت داری کا خواہاں ہے۔ اس فورم کے ذریعے پاکستان کو عالمی سرمایہ کاروں، مالیاتی اداروں اور پالیسی سازوں تک براہِ راست رسائی ملی، جس نے اعتماد کی بحالی میں کردار ادا کیا۔ اب 2026 میں پاکستان کے اہداف مزید واضح ہیں: امریکی اور یورپی منڈیوں تک بہتر رسائی، چینی تعاون کو نئے شعبوں تک وسعت، اور خلیجی سرمایہ کاری کو پائیدار منصوبوں میں تبدیل کرنا۔

ڈاووس 2026 میں دنیا کے لیے بڑا سوال یہ ہے کہ آیا مسابقت تعاون پر غالب رہے گی یا مکالمہ نئے راستے کھولے گا۔ پاکستان کے لیے یہ فورم اس سوال کا عملی جواب تلاش کرنے کی کوشش ہے—کہ کس طرح بڑی طاقتوں کے درمیان توازن قائم رکھتے ہوئے اپنی معیشت کو عالمی دھارے سے جوڑا جائے۔

اس تناظر میں وزیرِ اعظم کا یہ دورہ محض ایک سفارتی سرگرمی نہیں، بلکہ ایک ایسے عالمی منظرنامے میں پاکستان کی سمت متعین کرنے کی کوشش ہے جہاں معیشت، سیاست اور طاقت ایک دوسرے سے جدا نہیں رہیں۔




Saturday, December 27, 2025

Pakistan UAE diplomacy ,president UAE vist in Pakistan






UAE–Pakistan Relations Enter a New Chapter with President’s First Official Visit

By Irfan Tariq







Pakistan-based Journalist


Relations between the United Arab Emirates and Pakistan have long transcended conventional diplomacy. Rooted in shared values, mutual trust and a common strategic outlook, the partnership has evolved steadily over decades. The first official visit of UAE President Sheikh Mohamed bin Zayed Al Nahyan to Pakistan marks a defining moment, opening a new chapter in bilateral relations.


UAE: Visionary Foundations and Political Stability

The United Arab Emirates was established on December 2, 1971, under the visionary leadership of its founding father, Sheikh Zayed bin Sultan Al Nahyan. His vision laid the foundation for a federal system that successfully balances tradition with modernity, Islamic values with global engagement, and political stability with economic progress.

Today, the UAE’s federal governance model—led by the President and the Federal Supreme Council—stands as a symbol of continuity, unity, and long-term strategic planning. These principles resonate strongly with Pakistan’s own pursuit of stability and development.


Historical Roots of UAE–Pakistan Ties

UAE–Pakistan relations predate the federation itself. Pakistan played an important role in the early development of the Emirates, particularly in defense training, administrative support, and technical expertise. These early interactions forged bonds of trust that were never transactional but built on brotherhood and shared cultural and religious identity.

Over time, this relationship matured into a comprehensive partnership encompassing diplomacy, trade, defense cooperation, humanitarian assistance, and cultural exchange.


Economic Cooperation and Human Connections

The UAE is among Pakistan’s most important economic partners, with cooperation spanning trade, investment, energy, infrastructure, and development projects. Emirati support has also been visible in humanitarian assistance, healthcare initiatives, education, and disaster relief across Pakistan.

Equally significant is the large Pakistani expatriate community in the UAE, which continues to contribute to the country’s economic growth while strengthening people-to-people ties. This human connection remains one of the most durable pillars of bilateral relations.


A First Official Presidential Visit of Strategic Importance

President Sheikh Mohamed bin Zayed Al Nahyan’s visit to Pakistan holds particular significance as his first official state visit to the country. It reflects the UAE’s confidence in Pakistan as a strategic partner and signals a renewed commitment to deepening cooperation at the highest political level.

The visit provided an opportunity for both sides to engage in forward-looking discussions on economic collaboration, investment opportunities, regional stability, and long-term institutional cooperation. Such high-level engagement underscores the seriousness with which both countries view the future of their partnership.


Islamabad Illuminated: A Powerful Diplomatic Symbol

One of the most striking moments of the visit was witnessed in Islamabad, the capital of Pakistan, which was illuminated with special lights and images of the UAE President alongside Pakistan’s leadership.

This gesture went beyond ceremonial protocol. It served as a powerful symbol of public diplomacy, reflecting the warmth of bilateral relations and the respect Pakistan holds for the UAE’s leadership. In modern international relations, such symbolic expressions play a vital role in shaping public perception and reinforcing diplomatic narratives.


Strategic and Regional Significance

The visit carries implications beyond bilateral ties. It highlights:

Strong political trust at the leadership level

Enhanced confidence for UAE investment in Pakistan

Alignment on regional stability and economic cooperation

A shared approach to diplomacy grounded in moderation and pragmatism

For Pakistan, UAE engagement offers economic support and strategic reassurance. For the UAE, Pakistan remains a key partner in South Asia with significant geopolitical, economic, and human capital relevance.


Conclusion

The first official visit of the UAE President to Pakistan, coupled with the symbolic illumination of Islamabad, reflects a relationship that has reached a new level of maturity. It is a partnership defined not by short-term interests, but by long-term vision, shared values, and strategic trust.

As UAE–Pakistan relations move forward, they stand as an example of how sustained leadership engagement and thoughtful diplomacy can transform historical ties into a future-oriented strategic partnership—one with the potential to contribute meaningfully to regional stability and shared prosperity.



یو اے ای–پاکستان تعلقات: وژن، اقدار اور اسٹریٹجک اعتماد کی ایک نئی جہت

تحریر: عرفان طارق


پاکستان میں مقیم صحافی


متحدہ عرب امارات اور پاکستان کے تعلقات محض ریاستی مفادات یا وقتی سفارتی ضرورتوں تک محدود نہیں، بلکہ یہ ایک ایسی شراکت داری ہے جو مشترکہ اسلامی اقدار، تاریخی قربت اور طویل المدتی اسٹریٹجک وژن پر قائم ہے۔ یہ تعلق وقت کے ساتھ نہ صرف مضبوط ہوا ہے بلکہ ایک بالغ، سنجیدہ اور فکری سفارتی ماڈل کی صورت اختیار کر چکا ہے۔


متحدہ عرب امارات: قیام، قیادت اور فکری سمت

متحدہ عرب امارات کا قیام 2 دسمبر 1971 کو بانیٔ یو اے ای، شیخ زاید بن سلطان النہیانؒ کی بصیرت افروز قیادت میں عمل میں آیا۔ شیخ زایدؒ نے ایک ایسے وفاقی نظام کی بنیاد رکھی جس میں روایت اور جدت، اسلام اور ترقی، اور ریاستی استحکام و عوامی فلاح کا حسین امتزاج نظر آتا ہے۔

آج یو اے ای کا وفاقی طرزِ حکومت، جس کی قیادت صدر اور وفاقی سپریم کونسل کے پاس ہے، خطے میں سیاسی استحکام، معاشی تسلسل اور اسٹریٹجک توازن کی ایک کامیاب مثال ہے۔


یو اے ای–پاکستان تعلقات: تاریخی بنیادیں

پاکستان اور یو اے ای کے تعلقات یو اے ای کے قیام سے بھی پہلے کے ہیں۔ پاکستان نے امارات کے ابتدائی دور میں دفاعی تربیت، انتظامی امور اور تکنیکی شعبوں میں اہم کردار ادا کیا۔ یہی وہ دور تھا جب دونوں ممالک کے درمیان تعلقات محض سفارتی نہیں بلکہ برادرانہ بنیادوں پر استوار ہوئے۔

یہ تعلق مشترکہ مذہب، ثقافت اور خطے میں امن و استحکام کے مشترکہ مفاد پر قائم رہا، جو آج بھی اس شراکت داری کی روح ہے۔


معاشی، انسانی اور سماجی روابط

یو اے ای اس وقت پاکستان کے اہم ترین معاشی شراکت داروں میں شمار ہوتا ہے۔ تجارت، سرمایہ کاری، توانائی، انفراسٹرکچر اور ترقیاتی منصوبوں میں اماراتی تعاون پاکستان کی معیشت کے لیے نہایت اہم رہا ہے۔

اسی طرح، یو اے ای میں مقیم لاکھوں پاکستانی نہ صرف امارات کی ترقی میں حصہ دار ہیں بلکہ دونوں ممالک کے درمیان ایک مضبوط سماجی اور ثقافتی پل کی حیثیت بھی رکھتے ہیں۔


صدرِ یو اے ای کا پہلا باضابطہ دورۂ پاکستان: ایک تاریخی لمحہ

صدر شیخ محمد بن زاید النہیان کا پاکستان کا یہ پہلا باضابطہ سرکاری دورہ محض ایک رسمی سفارتی سرگرمی نہیں بلکہ تعلقات کے ایک نئے مرحلے کا آغاز ہے۔

یہ دورہ اس امر کی علامت ہے کہ یو اے ای پاکستان کو محض ایک دوست ملک نہیں بلکہ ایک اسٹریٹجک شراکت دار کے طور پر دیکھتا ہے۔ اس دورے کے دوران ہونے والی ملاقاتیں اور مذاکرات مستقبل میں معاشی تعاون، سرمایہ کاری، علاقائی ہم آہنگی اور ادارہ جاتی روابط کو مزید وسعت دینے کی بنیاد فراہم کرتے ہیں۔


اسلام آباد: روشنیوں میں ڈھلا ہوا سفارتی پیغام

اس تاریخی دورے کے موقع پر اسلام آباد، جو پاکستان کا دارالحکومت ہے، کو خصوصی روشنیوں سے منور کیا گیا اور اہم مقامات پر صدرِ یو اے ای اور پاکستان کی قیادت کی تصاویر آویزاں کی گئیں۔

یہ منظر محض جمالیاتی نہیں بلکہ گہری علامتی اہمیت کا حامل تھا۔ یہ اس بات کا اظہار تھا کہ پاکستان کی ریاست اور عوام یو اے ای کے ساتھ تعلقات کو کس قدر قدر کی نگاہ سے دیکھتے ہیں۔ جدید سفارت کاری میں ایسے مناظر عوامی تاثر، اعتماد اور باہمی احترام کی مضبوط علامت سمجھے جاتے ہیں۔


اسٹریٹجک اہمیت اور فکری تناظر

یہ دورہ کئی سطحوں پر اہمیت رکھتا ہے:

اعلیٰ سطحی سیاسی اعتماد کا عملی اظہار

معاشی اور سرمایہ کاری تعاون کے لیے واضح اشارہ

خطے میں استحکام اور اعتدال کی مشترکہ سوچ

عوامی اور علامتی سفارت کاری کا مؤثر استعمال

یہ تعلق اس حقیقت کی یاد دہانی ہے کہ جب ریاستیں وقتی مفادات کے بجائے طویل المدتی وژن پر تعلقات استوار کرتی ہیں تو وہ شراکت داری دیرپا بنتی ہے۔


نتیجہ

صدرِ یو اے ای کا پہلا باضابطہ دورۂ پاکستان اور اسلام آباد کی روشنیاں دراصل ایک بڑے سفارتی بیانیے کی عکاس تھیں—ایک ایسا بیانیہ جو اعتماد، احترام اور مشترکہ مستقبل پر یقین رکھتا ہے۔

یو اے ای–پاکستان تعلقات آج ایک ایسے مرحلے میں داخل ہو چکے ہیں جہاں یہ محض دو ریاستوں کے درمیان تعلق نہیں رہے بلکہ ایک فکری، اسٹریٹجک اور تہذیبی شراکت داری کی شکل اختیار کر چکے ہیں۔ اگر یہی وژن اور سنجیدگی برقرار رہی تو یہ تعلق نہ صرف دونوں ممالک بلکہ پورے خطے کے لیے استحکام اور ترقی کا ذریعہ بن سکتا ہے ۔۔۔

From Lahore to the World: Basant Becomes an International Festival

Basant in Lahore: Rooftops, Kites, and a Message of Global Peace By Irfan Tariq, Writer & Journalist Headline Options (By Irfan Tariq):...